Ganhar dinheiro, ganhar a lotaria, ganhar um jogo, ganhar experiência. Ah, pois é!!!!! Em inglês todas estas realidades de ganhar são expressadas de forma diferente. E às vezes, dependendo do contexto, até pode ser mais do que uma opção. Vamos poder escolher entre Earn, Win or Gain
Assim muito rapidamente
I earn my salary
I win a game
I gain experience
Vamos agora ver com mais cuidado:
Earn – em resultado do nosso trabalho ou esforço. Por exemplo:
I earn a good salary;
I earned my days off work;
My bank account earns 1,2% interest every year.
Win – implica vitória, derrotar o adversário ou atingir um objectivo
They won the election;
She won the tennis match.
Gain – (talvez o mais difícil de compreender) significa obter, assegurar, beneficiar ou aumentar
We gained so much from that experience;
Pedro gained access to a new world when he started speaking English;
He gained weight;
Portugal has gained in popularity in the last few years.
Bom, não?
A verdade é que, em vários casos, mais do que uma resposta é correcta. Dependendo do contexto e significado. Vejamos:
- win approval
- earn ou win money (dependendo se no trabalho ou num concurso, por exemplo)
- gain independence
- gain weight
- win an argument
- earn a salary
- earn a living
- win a war
- win a game
- gain experience
- earn a break/ a rest
- gain altitude
- win the lottery
- gain, win, earn respect
Enjoy!!
Mais palavras que ficam confusas em inglês? Se quiseres partilhar aqui, vou podendo ajudar.